Ré-ac-ti-vi-té !
A peine She Wolf a-t-il filtré que le titre se retrouve déjà sur Hall-Musique.
Alors on attend vos avis, étant donné qu'ils ont été relativement contrastés pour Loba. Personnellement, après le choc du passage espagnol - anglais, ça va beaucoup mieux. Je dirais même que j'adore (oh, c'est surprenaaaaant !)
3 commentaires:
j'ai juste envie de dire vive Nelly Furtado !!!!!
Merci à toi pour ton commentaire fort intéressant ! Pour ma part, je m'étais habitué à la version espagnole, je ne serai dire laquelle des deux versions je préfère ! Dans le refrain, je trouve la version anglaise un peu plus brouillonne peut-être, je ne parle peut être pas couramment anglais mais j'ai du mal à comprendre ses paroles.
Le passage espagnol-anglais est assez surprenant comme d'hab. Cela dit, j'adore-j'adhère! Je pète la forme dès que je l'entends! Merci
Enregistrer un commentaire